联系客服 | 网站提交 3727电商导航 - 超全面的电商卖家工具导航!

当前位置:3727电商导航 > 电商教程资讯 > 阅读:谷歌翻译退出中国后,国内有什么翻译网站比较准确?

谷歌翻译退出中国后,国内有什么翻译网站比较准确?

3727电商导航 2022/10/14 17:46:18 331次浏览

谷歌翻译退出大陆后变的这么拉跨了

我想翻译速卖通,直接变成了speed -selling

真无语,产品已经交付到速卖通仓库了给我翻译成:The product has been delivered to the speed -selling charge warehouse

谷歌翻译

很多人吹爆deepl是翻译最准确最好用的翻译,我用了很久感觉并不如大家吹的那么好。

你看deepl翻译的内容是,同样这句话产品已经交付到速卖通仓库了,翻译后是:The product has been delivered to the Sizzler warehouse

用百度翻译The product has been delivered to the warehouse of Sumiton 也是没翻译出来

谷歌翻译

但是被很多人最瞧不起说垃圾的有道翻译反而让人很惊喜,同样是这句话:产品已经交付到速卖通仓库了翻译成:The product has been delivered to AliExpress warehouse

谷歌翻译

看到了吧,不要在网上听别人说的,谷歌翻译不能用了,都在用deepl,多好,多准确,多人性化,一说国产的百度翻译和有道翻译就各种瞧不起。

只有自己实践了才知道哪个真的好用。


相关文章推荐

谷歌翻译退出中国后,国内有什么翻译网站比较准确?
谷歌翻译退出中国后,国内有什么翻译网站比较准确?

谷歌翻译退出大陆后变的这么拉跨了,我想翻译速卖通,直接变成了speed -selling,真无语,产品已经交付到速卖通仓库了给我翻译成:The product has been delivered to the speed -selling charge warehouse

2022/10/14 17:46:18